Agata Sobieraj
Lektorka/Tłumaczka
Języki obce są moją pasją, której poświęcam się każdego dnia. Zawodowo: pracując jako tłumaczka, lektorka języka angielskiego i autorka bloga oraz prywatnie: podróżując, czytając (w oryginale!) i szlifując inne języki obce (włoski ♥).
Dzisiejszy wpis poświęcam nazewnictwu znaków klawiaturowych po angielsku, gdyż brak wiedzy na ten temat może nas zaskoczyć w najmniej oczekiwanym lub najmniej pożądanym momencie!
Krótko i na temat. Spójrzcie na poniższą listę:
! - exclamation mark @ - at # - hashtag $ - dollar % - per cent ^ - hat & - and/ampersand * - asterisk / star (u) - brackets [u] - square brackets {u} - curly brackets sth-sth – hyphen „sth” - „sth" - dash u_ - underscore ? - question mark |
/ - forward slash \ - back slash <u> - angle brackets , - comma . - full stop / dot ~ - tilde „ - quotation mark / quote ' - single quotation mark / single quote ` - apostrophe : - colon ; - semicolon + - plus sign - - minus sign = - equals sign → - arrow |
Na pierwszy rzut oka tego nie widać, ale jest różnica między myślnikami „hyphen” i „dash”.
„Hyphen” łączy dwa lub trzy słówka. Natomiast „dash” separuje słowa, a nawet poszczególne części zdania.
Oto kilka przykładów:
Hyphen: co-operate non-institutional up-to-date a ten-minute break |
Dash: You may think she is a liar - she isn't. „I will visit my doctor tomorrow” - he said. They might come to the party - you never know. I opened the door and there she stood - my long lost sister. |
A teraz czas na Twoje zadanie! Przeczytaj podane niżej adresy stron internetowych na głos!:
www.travel-abroad.co.uk
andrew@hotmail.com
www.food.net/greek_food.html
www.example.com/mail